به گزارش خبرنگار سینمایی پایگاه ستارگان به نقل از خبرگزاری فارس، انیمیشن سینمایی «لوپتو»، محصول مرکز انیمیشن سوره، به کارگردانی عباس عسکری و تهیهکنندگی محمدحسین صادقی همزمان با ایام عیدفطر با دوبله عربی روی پرده سینماهای کشور لبنان میرود، این انیمیشن بعد از این کشور، آماده نمایش در سینماهای عراق، سوریه و دیگر کشورهای عربزبان میشود.
انیمیشن سینمایی«لوپتو» که از ۱۱ آبان در سینماهای سراسر ایران اکران شده؛ تاکنون توانسته به فروشی بالغ بر ۲۲ میلیارد تومان و جذب ۱ میلیون ۵۰ هزار مخاطب در سینماها و اکرانهای سیار دست پیدا کند.
انیمیشن سینمایی «لوپتو» نخستین محصول سینمایی مرکز انیمیشن سازمان سینمایی سوره است که با تکنیک سه بعدی در استودیو فراسوی ابعاد، توسط هنرمندان کرمانی تولید شده است. این انیمیشن توانسته جایزه ویژه دبیر در جشنواره بینالمللی فیلمهای کودکان و نوجوانان و پروانهی زرین برای بهترین دستاورد فنی و هنری – بخش بینالملل را بدست آورد و به دهمین جشنواره یونیورسال کیدز استانبول نیز راه یابد.
در گویش کرمانی «لوپتو» به اسباب بازیها و عروسکهای دستساز گفته میشود که قدیمها، مادرها برای فرزندان خود درست میکردند. در کل انیمیشن هم ماشینهایی با پلاک ۴۵ میبینیم که تاکیدی بر زیستبوم قصه شهر کرمان است.
بطور کلی فضا و جغرافیای انیمیشن سرشار از المانهای بومی ایرانی است و این سبب میشود مخاطب در هرکجای دنیا وقتی «لوپتو» را میبیند با تصویر زیبا و رنگارنگی از کشور ایران روبه رو شود.
*قصه لوپیتو درباره چیست؟
داستان«لوپتو» درباره آسایشگاهی است که دکتر سعید کمالی بیماران روانی را با متد «اسباببازیسازیدرمانی» درمان میکند یعنی بیماران را به جای استفاده از قرص و دارو با ساختن اسباببازی، درمان میکند. این اتفاقات با حضور یک «فرشته» که در دکتر حس امید ایجاد میکند پیش میرود. بعد از موفقیت اسباب بازیهای لوپتو فردی تازه وارد بعنوان بیمار به خرابکاری در کارگاه میپردازد و منجر به پلمپ آن میشود. علی_ پسر آقای کمالی_ با کمک فرشته به دنبال راه حلی برای این مشکل میگردد و در انتها موفق نیز میشود.
ویژگی مهمی که در داستان «لوپتو» جاری است «امید»است. امیدی که در دل بیماران آسایشگاه جاری است، امیدی که در دل علی_ پسر آقای کمالی _ در اوج سختی و مشکلات زندگی جاری است، امیدی که آقای کمالی در تمام مراحل زندگی سعی داشته از آن غافل نباشد.
«لوپتو» به کمک دوبلورهای سرشناس و دیالوگهای بانمک توانسته موقعیتهای خنده داری را خلق کند؛ یادمان بیاید سکانس تعقیب و گریز آقای محبوب و یا سکانس بسته شدن در آسانسور ساختمان صنف اسباب بازی فروشی را. شخصیت پردازی های خوبی هم در داستان وجود دارد؛ کاپیتان و تیمسار قطعا از شخصیتهای دوست داشتنی این انیمیشن هستند.
*این سینما به کودکان نیاز دارد
امروز سینمای انیمیشن ما نیاز به حمایت ما و کودکان دارد. هم به خاطر خود کودکان و هم برای حمایت از جوانانی که در این عرصه در حال شکوفایی هستند تا جایی که نظرات بینالمللی را به خود جلب کردند. ساخت یک انیمیشن سینمایی چند سال زمان میبرد، انیمیشن نیروهای فعال و متخصص زیادی را برای تولید درگیر میکند، چند ده یا چند صد نفر عمرشان را صرف خلق اثری در این مدیوم میکنند. اگر از جوانان فعال این عرصه حمایت نشود، نمیتوان امید خلق آثاری موفق و در حد استانداردهای جهانی را از آنها داشت.
در یک دهه گذشته انیمیشنهای خوبی ساخته شدهاند که از نظر فنی و ساختاری قابل قبول بودهاند پس چه خوب است سازندگان این انیمیشنها همانطور که با پشتکار و تلاش وقت و انرژی بسیار زیادی برای بالابردن مسائل فنی و گرافیگی این انیمیشنها صرف میکنند با دقت و آگاهی بیشتری داستانهای خود را بنویسند و هنگام نوشتن داستان و محتوای یک اثر ابتدا به این نکته توجه کنند که مخاطب اصلی آنها کودکان هستند نه والدین آنها!
پخش بینالمللی این انیمیشن سینمایی برعهده مرکز بینالملل سوره است و نمایش این اثر در کشور لبنان با همکاری جمعیت هنری الرسالات و موسسه میم للانتاج الثقافی کشور لبنان که اکران نسخه عربی این انیمیشن را بر عهده دارد، انجام خواهد شد.
پایان پیام/
سه تارستان